ginczanka po hebrajsku

w 2020 roku ukazała się w izraelu książka זוזנה גינצ'נקה: קנטאורים zuzanna ginczanka: centaury, w dwujęzycznej edycji wydawnictwa אבן חושן ewen choszen, w przekładzie cwiki szternfelda צביקה שטרנפלד, według tomu „o centaurach” (warszawa, 1936). niebywałe, że poezję ginczanki w ogóle udało się przełożyć na hebrajski! myślę, że koniecznie musimy porozmawiać z tłumaczem. zoom? dlaczego nie? co myślicie?

(foto: pierwsza strona okładki izraelskiej książki oraz fragment pierwszego wiersza w tomie)



13 wyświetleń0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

wiersz wisławy szymborskiej w tłumaczeniu dawida weinfelda na hebrajski, pojawił się w cotygodniowym sobotnim whatssapie małego domu kultury enzo אנזו בית קטן לתרבות, promując kolejne seminarium, pośw

pojawił się w sieci ciekawy przekład wiersza na hebrajski: czytaj tu