kółka
P1120621.JPG
70 twarzy izraela

żydzi, muzułmanie, chrześcijanie, inni, judaizmy (wszelkie), islam, chrześcijaństwo, żydzi mesjaniczni. inne. nawróceni i odwróceni. bezbożni i wątpiący. syjoniści, nacjonaliści, komuniści, kabaliści. kobieta. kultura.

jaki jest izrael? każdy go widzi po swojemu. w klubie kafé rozmawiamy między sobą i z naszymi gośćmi. byli u nas: | izaak ritter - policjant |  szafir horowic - żyd ortodoksyjny syjonista | dawid basok - rabin | cwika i dorit szternfeldowie - dwoje psychologów.

forest Road
moraletyka

jezus - światło miłości | anan syn dawida z basry - światło litery | baal szem tow - światło ogniska | kocker rebe - światło prawdy | salanter - światło sumienia | chafec chaim - światło słowa | geiger - światło postępu | kaplan - światło narodów  | steinzalc - światło kamienia| wine - światło człowieka

Czytanie z kawy

kawa z hebrajską poezją prozą esejem dramą

amichaj - światło lodówki | agnon - światło tory | oz - światło pokoju | alterman | jeszurun 

Używane Book Shop

festiwal opowiadań hebrajskich, chasydzkich i innych

festiwal nieustający, we wszelkich formatach,  w realu, w kafé, w mediach, w sieci.

tel./whatsapp +48798866952 tora@labora.pl 

mickiewicz pan tadeusz po hebrajsku

kawa hafuch

mickiewicz | miłosz | szymborska | i inni | w przekładach na hebrajski.
josef ozer | יוסף עוזר

czesław miłosz i ja

Vintage portret rodziny

klubkino 

wspólne oglądanie w kafé klubie. izrael. kultura. autor. hebrajski.

czerwone Krzesła

kafé kabaret

dudu topaz |דודו טופז 

fasolki  (a tu posłuchajcie hebrajskiego oryginału)

disko u żyda muzyka izraelska

disko u żyda

arik einstein: ani' weata': link

piosenki i wszelka muzyka hebrajska, izraelska, w oryginale, w przekładzie, w wykonaniu własnym.
śpiewasz, grasz, jesteś DJ, די ג'יי, תקליתן, lubisz karaoke, lubisz muzykę,
tłumaczysz piosenki hebrajskie na polski - to miejsce jest dla ciebie.

Gitarzysta

hebrajski kaloryfer blues/jazz | gitara mizrachit

minikoncerty w hebrajskiej atmosferze. gitary dźwięki bliskowschodnie.

mów, graj i śpiewaj po hebrajsku.

Czas żeglarstwo

podróże i żagle

wycieczki hebrajskie po izraelu i polsce |אמנות הדרך | מסע"א | בעקבות העברית

jacht na kurs / kurs na jacht - żeglarskie obozy językowe.

© hebrajska kafé projekt | hebrajskakafe@gmail.com

 

563 pne – budda – siddhartha gautama בודהה - סידהארטהה גאוטמה  – inicjator buddyzmu | 100 stary testament תנ"ך – kanon judaizmu | 120 nowy testament ברית החדשה – kanon chrześcijaństwa | 500 talmud תלמוד – komentarz to pięcioksięgu | 1541 wujek – jakub wujek – polski ksiądz, tłumacz biblii | 1700 beszt – światło ogniska - baal szem tow  - israel ben eliezer ישראל בן אליעזר – inicjator chasydyzmu | 1787 kocker rebe – światło prawdy - menachem mendel morgensztern מנחם מנדל מורגנשטרן – rabin w kocku | 1798 mickiewicz – adam mickiewicz – poeta, dramatopisarz polski | 1810 salanter – światło sumienia - israel lipkin misalant ישראל ליפקין מסךנט. inicjator moralno-etycznego ruchu musar | 1810 geiger – światło postępu – awraham geiger, inicjator reformy judaizmu | 1838 chafec chajim – światło słowa - israel meir hakohen ישראל מאיר הכהן - założyciel jeszywy w raduniu, propagator czystej i etycznej mowy |1873 bialik – chaim nachman bialik חיים נחמן ביאליק – poeta hebrajski | 1881 kaplan – światło idei – mordechaj kaplan מרדכי קפלן – inicjator judaizmu rekonstrukcjonistycznego | 1887 agnon światło tory - szmuel josef agnon שמואל יוסף עגנון - pisarz hebrajski | 1904 jeszurun – awot jeszurun אבות ישורון poeta hebrajski | 1910 alterman - natan alterman נתן אלתרמן – poeta i dramatopisarz hebrajski |1924 amichaj – światło lodówki - jehuda amichaj יהודה עמיחי - poeta hebrajski |1928 wine – światło człowieka – sherwin wine - inicjator judaizmu humanistycznego |1938 steinzalc – światło kamienia – adin ewen israel עדין אבן ישראל – rabin. autor wersji talmudu we współczesnym hebrajskim |1939 oz – światło pokoju - amos oz עמוס עוז - pisarz hebrajski i izraelski działacz pokojowy | 1939 einstein – arik einstein אריק איינשטיין – piosenkarz i kompozytor izraelski | 2006 pardes lauder – tu: pięcioksiąg we współczesnym żydowskim przekładzie na język polski.