אחרית הימים spotify.PNG

drzewo jest wysokie | העץ הוא גבוה (haec hu gawoá)

słowa: chanoch lewin. muzyka: zohar lewi. wykonanie: zespół acharit hajamim, 1970

העץ הוא גבוה. מלים: חנוך לוין. לחן: זהר לוי. ביצוע: להקה אחרית הימים, 1970

streszczenie:

zwrotka 1: drzewo jest wysokie i zielone, morze słone i głębokie. ale drzewa nie obchodzi, że morze słone, a morza nie obchodzi, że drzewo zielone.

zwrotka 2: drzewo jest wysokie i zielone, a ptak poleci daleko, ale to drzewa nie obchodzi, a ptaka, że drzewo zielone.

zwrotka 3: morze jest słone i głębokie, a ptak poleci daleko, ale morza to nie obchodzi, a ptaka, że morze głębokie. \

zwrotka 4: człowiek śpiewa, że drzewo zielone, a morze głębokie, ale jeśli ptak poleci, to człowiek nie będzie już śpiewał, ale ptaka nie obchodzi, czy będzie śpiewał, czy zamilknie.

ejal golan etniks.PNG

elinor | אלינור (elinór)

słowa: jacky mekaiten ג'קי מקייטן. muzyka: kristos nikolopulos קריסטוס ניקולופולוס.

wykonanie pierwotne: zohar argow זוהר ארגוב, 1980. tutaj wykonanie: ejal golan אייל גולן i zespół etnix אתניקס.

 

próba przekładu tak, by dało się śpiewać:

 

elinor, taka piękna jesteś, ach, buzia śliczna, że aż strach,

i ten świat nie jest nic wart, gdy jestem sam.

elinor, teraz tu siedzę sam, i o tobie rozmyś-lam,

szczęścia los, odmienić żal, ty musisz mi.

 

eli, rozczarowań mych moc, i nie spałem tę noc,

jeszcze ty do mnie wróć, życie znów będziem snuć,

jak za dni minionych już, szarych i lila róż.

 

eli, przecież ty mojaś jest, a ja tu jak ten pies

siedzę i smutno mi, sam wśród mej bole-ści

myślę o wszystkich dniach, dniach minionych już.

 

oooo,

 

coś pochłania mnie, widzę w tobie nagle że, marzę by z tobą być,

taka słodka jesteś ty, ma elinor.

bo to było tak, że ta miłość mnie oszukała, miłość ta tak mnie bolała,

pięknie się historia ta zakończyć ma-o boże daj.

 

eli, rozczarowań mych moc, i nie spałem tę noc,

jeszcze ty do mnie wróć, życie znów będziem snuć,

jak za dni minionych już, szarych i lila róż.

 

eli, przecież ty mojaś jest, a ja tu jak ten pies

siedzę i smutno mi, sam wśród mej bole-ści

myślę o wszystkich dniach, dniach minionych już.

szczęścia los, odmienić żal, ty musisz mi.

einstein.PNG

ja i ty | אני ואתה (aní weatá)

słowa: arik einstein אריק אינשטיין muzyka: miki gawrielow מיקי גבריאלוב  wykonanie: arik einstein אריק אינשטיין 

(1971)

 

da się śpiewać :)

Em         A       B7                  Em

ja i ty ty i ja odmienimy cały świat

Em         A       B7                  Em     D

ja i ty ty i ja każda siostra każdy brat

G                           D                  G      B7

ktoś mówił to wcześniej, zanim ja, no to i co

Em         A       B7                  Em

ja i ty ty i ja odmienimy cały świat

 

A            Em         A            Em

 

Em         A       B7                  Em

ja i ty ty i ja spróbujemy jeszcze raz

Em         A       B7                  Em

jak będzie nam źle, nie ma sprawy, nie ma, ah,

G                           D                  G      B7

ktoś mówił to wcześniej, zanim ja, no to i co

Em         A       B7                  Em

ja i ty ty i ja odmienimy cały świat

 

Em F#m Abm A E E F#m Abm A E

 

Em         A       B7                  Em

ja i ty ty i ja odmienimy cały świat

Em         A       B7                  Em     D

ja i ty ty i ja każda siostra każdy brat

G                           D                  G      B7

ktoś mówił to wcześniej, zanim ja, no to i co

Em         A       B7                  Em

ja i ty ty i ja odmienimy cały świat

eitan masuri elohim.PNG

bóg dał ci w prezencie | אלהים נתן לך במתנה (elohím natán lechá bemataná)

słowa: dawid chalfon דוד חלפון muzyka: eitan masuri איתן מסורי  wykonanie: eitan masuri איתן מסורי (2003)

 

nie próbujcie tych słów śpiewać do tej melodii. to jest przekład dosłowny, by dał pojęcie o tekście oryginalnym.

 

 

bóg dał ci w prezencie

rzecz wielką, wspaniałą rzecz

bóg dał ci w prezencie

życie na ziemi

 

dał ci noc i dzień

miłość nadzieję i marzenia

lato zimę jesień wiosnę

dobrą duszę by patrzeć wokół

 

dał ci zielone pola

kwitnące kwiaty i drzewa

rzeki strumienie i morza

niebo księżyc i gwiazdy

 

bóg dał ci w prezencie

rzecz wielką, wspaniałą rzecz

bóg dał ci w prezencie

życie na ziemi

 

dał ci święta i szabaty

izrael ziemię ojców

ręce i głowę by spełniać marzenia

dał ci wszelkie wspaniałości

 

dał ci rzeczy tak wspaniałe

sprowadzanie dzieci na świat

słuchanie pieśni, oglądanie kolorów

o, jak wielkie są twe dzieła, boże

 

bóg dał ci w prezencie

rzecz wielką, wspaniałą rzecz

bóg dał ci w prezencie

życie na ziemi

 

boże, daj mi jeszcze jedną rzecz

mały prezent ale wspaniały

boże, daj mi tylko jeszcze prezent

pokój na ziemi

© hebrajska kafé projekt | hebrajskakafe@gmail.com

 

563 pne – budda – siddhartha gautama בודהה - סידהארטהה גאוטמה  – inicjator buddyzmu | 100 stary testament תנ"ך – kanon judaizmu | 120 nowy testament ברית החדשה – kanon chrześcijaństwa | 500 talmud תלמוד – komentarz to pięcioksięgu | 1541 wujek – jakub wujek – polski ksiądz, tłumacz biblii | 1700 beszt – światło ogniska - baal szem tow  - israel ben eliezer ישראל בן אליעזר – inicjator chasydyzmu | 1787 kocker rebe – światło prawdy - menachem mendel morgensztern מנחם מנדל מורגנשטרן – rabin w kocku | 1798 mickiewicz – adam mickiewicz – poeta, dramatopisarz polski | 1810 salanter – światło sumienia - israel lipkin misalant ישראל ליפקין מסךנט. inicjator moralno-etycznego ruchu musar | 1810 geiger – światło postępu – awraham geiger, inicjator reformy judaizmu | 1838 chafec chajim – światło słowa - israel meir hakohen ישראל מאיר הכהן - założyciel jeszywy w raduniu, propagator czystej i etycznej mowy |1873 bialik – chaim nachman bialik חיים נחמן ביאליק – poeta hebrajski | 1881 kaplan – światło idei – mordechaj kaplan מרדכי קפלן – inicjator judaizmu rekonstrukcjonistycznego | 1887 agnon światło tory - szmuel josef agnon שמואל יוסף עגנון - pisarz hebrajski | 1904 jeszurun – awot jeszurun אבות ישורון poeta hebrajski | 1910 alterman - natan alterman נתן אלתרמן – poeta i dramatopisarz hebrajski |1924 amichaj – światło lodówki - jehuda amichaj יהודה עמיחי - poeta hebrajski |1928 wine – światło człowieka – sherwin wine - inicjator judaizmu humanistycznego |1938 steinzalc – światło kamienia – adin ewen israel עדין אבן ישראל – rabin. autor wersji talmudu we współczesnym hebrajskim |1939 oz – światło pokoju - amos oz עמוס עוז - pisarz hebrajski i izraelski działacz pokojowy | 1939 einstein – arik einstein אריק איינשטיין – piosenkarz i kompozytor izraelski | 2006 pardes lauder – tu: pięcioksiąg we współczesnym żydowskim przekładzie na język polski.