biuro tłumaczeń z języka hebrajskiego | chrząszcz brzmi
 
משרד תרגומים משפה העברית לפולנית 

 

tel: +48 798866952 | tekstyhebrajskie@gmail.com

strona w słowniku hebrajskim

tłumaczenia dokumentów urzędowych oraz życia społecznego (prasa, listy, pamiętniki, dzienniki), teksty użytkowe: instrukcje, naklejki, tatuaże. obsługa archiwalna i urzędowa (obywatelstwo, paszport).

tłumaczenie zwykłe - cena brutto za stronę 1800 znaków:
do 3 stron – 70 zł  | 4-10 stron – 65 zł | 11-100 stron – 60 zł|
powyżej 100 stron – 50 zł
pilne: + 50% | rękopis, audio, video + 25%

tatuaże - pomoc w wyborze i redakcji hebrajskich tekstów tatuaży | masz tekst i nie jesteś pewien jego poprawności? -  skonsultuj za 20 zł brutto.

kazach.png

tłumaczymy z języka hebrajskiego na język polski od 1990 roku. specjalizujemy się w tekstach literackich, szczególnie poetyckich. współpracujemy z biurami tłumaczeń w polsce oraz w izraelu, a także z wydawcami i redakcjami czasopism w polsce. wśród naszych klientów są także osoby prywatne (wspomnienia, pamiętniki, dzienniki, listy),  autorzy utworów prozatorskich, poetyckich i dramaturgicznych , ukazujących się w publikacjach książkowych, w czasopismach i realizacjach radiowych. (w przekładach stosujemy ortografię i interpunkcję zgodną z normą oryginału i języka docelowego).

przekładaliśmy teksty między innymi takich autorów jak:

szimon adaf, dawid awidan, szmuel josef agnon, jehuda amichaj, mordechaj arieli, chaim be’er, awraham chalfi, julia fermentto, amir gilboa, lea goldberg, dawid grossman, chaim guri, jehudit hendel, ida huberman, hilde huppert, awot jeszurun, natan jonatan, bilha kaliszer-hazaz, orli kastel-blum, said kaszua, dikla kejdar, chanoch lewin, mira magen, amos oz, beniamin tammuz, szoszana rabinowicz, dalia rawikowicz, tuwia reubner, pinchas sade, gadi taub, rina szternfeld, cwika szternfeld, natan zach.