wałęsa przełożony

anegdotka. nie byłem, słyszałem tylko plotki, ale mam nadzieję, że potwierdzi kto wie, że kiedy lech wałęsa wizytował izrael jako pierwszy po komunizmie prezydent rp, zaczął we słowa: czuję się bardzo wzruszony, ale polski tłumacz wałęsy (ktoś to musiał być) zamiast mitrage'sz (wzruszony) przełożył mitrage'z (rozzłoszczony), na co sala zareagowała: panie wałęsa odstaw pan tłumacza. my sami przetłumaczymy - powiedzieli podobno.

4 wyświetlenia0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

czego chciał? wdowa, nili oz נילי עוז właśnie wydała książkę mój amos עמוס שלי i pisze, że po jego śmierci znalazła całkiem świeżą karteczkę z zapiskiem, by poprosić nili, by znalazła kogoś, któ naucz

zanim zaczniemy cykl postów poświęconych kwestii rdzenia, jego pola semantycznego i budowania z niego kolejnych słów, nawiązujemy do poprzedniego bloga, do litery he ה oraz ח chet, które są odowiednio