top of page

tora na językach (8) : wajiszlach

sławny opis walki jakuba z aniołem. 32,25 וַיֵּאָבֵ֥ק אִישׁ֙ עִמּ֔וֹ עַ֖ד עֲל֥וֹת הַשָּֽׁחַר (pl) mocował się z nim ktoś obcy aż do nastania świtu (s) pasował się z nim ktoś do jutrzenki. (p) do zapasów z nim stanęła jakaś osoba i walczyli do świtu. 32,32 וַיִּֽזְרַֽח־ל֣וֹ הַשֶּׁ֔מֶשׁ (pl koślawo) wstało mu słońce. (p) naturalnie: słońce wzeszło. (s) zaświtało mu słońce. gdy jakub i ezaw spotkali się, to 33,4 וַיִּבְכּֽוּ (pl) zapłakali (s) popłakali się, (p) obaj w płacz. 33,18 וַיָּבֹא֩ יַעֲקֹ֨ב שָׁלֵ֜ם עִ֣יר שְׁכֶ֗ם (pl) jaakow przybył bezpiecznie do miasta szechem (s) przybył szczęśliwie do miasta szkhem, (p) przybył jakub do szalem. – na przestrzeni dziejów owo szalem tłumacze traktują różnie, wielu ja