jeśli chcecie wiedzieć co izraelczycy, a właściwie czytelnicy hebrajskojęzyczni, wiedzą o literaturze polskiej i co czytają, tu znajdziecie stały dopływ informacji w formie postów własnych jak i linków. oto pierwszy link.
podczas spotkania w beit ariela (telawiwskiej mbp) wydawców i tłumaczy literatury polskiej w izraelu: "Dr Dorota Burda-Fischer z Uniwersytetu w Hajfie przedstawiła krótki przegląd przekładów z języka
spotkanie odbyło się w miejskiej bibliotece publicznej beit ariela. zacytujmy: Dani Tracz podkreślił, że w jego przekonaniu problem nie leży w jakości polskiej literatury. Wskazał, że Izrael przeżywa
wśród wielu dotąd przełożonych na hebrajski i wydanych książek w izraelu jest też i ta. https://instytutksiazki.pl/aktualnosci,2,magiczne-drzewo-maleszki-po-hebrajsku-ze-wsparciem-instytutu-ksiazki,39