top of page
Zdjęcie autoratomasz korzeniowski

przekład z transkrypcji

jacek przysłał prośbę o przekład na podstawie transkrypcji hebrajskiego fragmentu angielskiej piosenki o warszawskim buncie (powstaniu w getcie). Achim Vachayot Shenaflu Haneshamot Shelanu Nichsifa L'ahava Shelcha Tihye Etanu Achshav V'Tar'e Lanu Et Hachesed K'mo Bayamim Haheim rozumiem, że zamiast "vachayot" (i zwierzęta), winno być "weachajot" (i siostry). zatem: bracia i siostry, którzy polegli nasze dusze zabrała twoja miłość bądź z nami teraz i (p)okaż nam miłosierdzie jak w tamtych dniach

4 wyświetlenia0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

Comments


bottom of page