polskie podręczniki do nauki hebrajskiego

oto garść przykładowych podręczników gramatyki i nauki biblijnego i współczesnego języka hebrajskiego. czy macie inne? czy wiecie o innych? czy macie o nich opinie? poszukujemy wszelkich publikacji z dowolnych okresów, by zebrać kolekcję, zorganizować wystawy takich książek i rozpocząć dyskusję, które z nich są przydatne do nauki języka, czym się charakteryzują, jakie są między nimi różnice itd. wiele osób dzisiaj pyta o podręczniki, o słowniki. to wszystko dotyczy też polskich słowników hebrajskiego. będziemy wdzięczni za głosy. תודה! toda' - dzięki!


7 wyświetleń0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

zanim zaczniemy cykl postów poświęconych kwestii rdzenia, jego pola semantycznego i budowania z niego kolejnych słów, nawiązujemy do poprzedniego bloga, do litery he ה oraz ח chet, które są odowiednio

herbata – תה te. chleb – לחם lechem. ale nie o tym, tylko o różnicy między ה he, a ח chet oraz כ chaf. my w zapisie i w mowie zawsze rozróżniamy he oraz chet w taki sposób, jak w języku polskim przed