moral-etyka co tydzień (34) zatłuc, uzdrowić, unieść się honorem

tora תורה - pięć pierwszych ksiąg biblii. fragment tory: 37. szlach שלח (lb. 13, 1-15,41).

14,10 cały lud powiedział, żeby ich ukamienować וַיֹּֽאמְרוּ֙ כׇּל־הָ֣עֵדָ֔ה לִרְגּ֥וֹם אֹתָ֖ם בָּאֲבָנִ֑ים wajomrú kol-haedá lirgóm otám baawaním.

14,12 uderzę w nich plagą (morem, zarazą) אַכֶּ֥נּוּ בַדֶּ֖בֶר akenu wadewer - i zniszczę ich וְאוֹרִשֶׁ֑נּוּ weoriszénu.

14,29 na tej pustyni legną wasze trupy בַּמִּדְבָּ֣ר הַ֠זֶּ֠ה יִפְּל֨וּ פִגְרֵיכֶ֜ם bamidbár hazé iplú figreichém – którzy narzekaliście na mnie אֲשֶׁ֥ר הֲלִֽינֹתֶ֖ם עָלָֽי aszér halinotém aláj.

15,31 bo słowem bożym wzgardził כִּ֤י דְבַר־יְהֹוָה֙ בָּזָ֔ה ki dwar-jhwh bazá - i przykazanie złamał וְאֶת־מִצְוָת֖וֹ הֵפַ֑ר weét-micwató hefár – usunięty będzie (odcięta dusza będzie) תִּכָּרֵ֛ת הַנֶּ֥פֶשׁ tikarét hanéfesz.

15,32, 36 człowiek zbiera drwa w dzień szabatu אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּֽת isz mekoszész ecím bejóm haszabát – zatłuczą go kamieniami i umrze יִּרְגְּמ֥וּ אֹת֛וֹ בָּאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹ֑ת irgemú otó baawaním wajamót.

pirkej awot פרקי אבות - traktat miszny (talmudu), 4,28: rabi elazar hakapar רַבִּי אֶלְעָזָר הַקַּפָּר mówi אוֹמֵר omér: zawiść הַקִּנְאָה hakiná – i pożądanie וְהַתַּאֲוָה wehataawá - i honor וְהַכָּבוֹד wehakawód - usuwają człowieka ze świata מוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם mociín et haadám min haolám.

jezus ישוע (mk 1,41) z ogromu litości jezus wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział: chcę! bądź oczyszczony! בְּרֹב רַחֲמָיו הוֹשִׁיט יֵשׁוּעַ אֶת יָדוֹ, נָגַע בּוֹ וְאָמַר אֵלָיו: "רוֹצֶה אֲנִי! הִטָּהֵר!! berów rachamáw hoszít jeszúa et jadó, nagá bo weamár eláw: rocé aní! hitahér!

10 wyświetleń0 komentarzy

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

behar בְּהַ֥ר na górze (kpł. 25,1-26,2) – ten fragment tory nie opowiada żadnej historii, nic się tam nie dzieje oprócz tego, że kiedy mojżesz משה był na górze synaj סִינַ֖י bóg wyłożył mu swoje praw

emor אמור powiedz (kpł. 21,1 – 24,23) - prawa dotyczące kohenów, kobiet i ożenków, szabatu i świąt. to tutaj jest znane na całym świecie prawo oko za oko עין תחת עין ajn tachat ajn (24.20), które rabi

kedoszim קְדֹשִׁ֣ים święci (kpł. 19,1 – 20,28) czy ten fragment tory należy wyciąć z całości, oprawić w ramki, chodzić po podwórku i głosić jego prawdę? miłość, szacunek do człowieka, miłosierdzie, uc