moral-etyka co tydzień (11) – pieniądze, forsa, kasa, chajc

tora תורה (pięć pierwszych ksiąg biblii), fragment (11) wajigász (rdz. 44,18-47,27). przekłady polskie: (sandauer) – artur sandauer. bóg, szatan, mesjasz… i (1977). (pardes lauder) – tora pardes lauder. przekład ewa gordon (2001). (piela) – księga rodzaju. przełożył i opracował marek piela (2020).

pirkej awot פרקי אבות traktat miszny, dotyczący etyki. jezus ישוע nieuznany w judaizmie mesjasz. budda בודהה hindus, znalazł drogę do szczęścia.

-

rdz. 44,33 juda יהודה jehuda gotów zostać zakładnikiem u egipcjan zamiast beniamina בנימין binjamin, na którego czeka ojciec.

rdz. 45,18 józef יוסף josef zaprasza całą swoją rodzinę do egiptu מצריים micrajim, by uniknęli głodu.

rdz. 46,1 israel (jakub) izbách zewachím יִּזְבַּ֣ח זְבָחִ֔ים (piela): złożył krwawe ofiary. (sandauer): złożył ofiarę. (pardes lauder): zarżnął ofiary.

rdz. 47,21 józef et-haám heewír otó learím אֶ֨ת־הָעָ֔ם הֶעֱבִ֥יר אֹת֖וֹ לֶעָרִ֑ים (piela): wszystkich mieszkańców egiptu uczynił niewolnikami. (sandauer): ludzi przeniósł do miast. (pardes lauder): lud przeprowadził do miast.

pirkej awot 2,3 ostrożnie z bogaczami, bo zbliżają się do ludzi tylko dla własnej potrzeby לצורך עצמן lecoréch acmán. wyglądają jakby ich lubili, ale chcą własnej przyjemności הנאה hanaá. ale ich nie ma, gdy ludzie mają kłopoty דחקו dachakó.

jezus ישוע (mt 9,9-13) na pytanie faryzeuszy, dlaczego zadaje się z takimi ludźmi jak poborcy podatkowi, jezus mówi: silni חזקים chazakím nie potrzebują lekarza, tylko chorzy חולים cholím. i wspomina, iż bóg w biblii mówi: miłosierdzia חֶסֶד chesed pragnąłem, nie ofiar זָבַח zawách.

budda (בודהה). bogaci עשירים aszirím czy biedni עניים aniím, ludzie martwią się o pieniądze כסף kesef. cierpią przez ubóstwo i cierpią przez bogactwo. ponieważ ich życiem kieruje chciwość חמדנות chamdanút, przeto nigdy nie są zadowoleni שמחים smechím ani usatysfakcjonowani מרוצים m(e)rucím. (buddyzmwprost.com.pl)

4 wyświetlenia0 komentarz

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

moral-etyka co tydzień (14) – bóg dręczy ludzi

tora תורה (pięć pierwszych ksiąg biblii), fragment (14) waerá (wj. 6,2-9,35). pirkej awot פרקי אבות traktat miszny. wj. 7,20 aharon podniósł laskę i jehafchú kol-hamaím aszér-bajeór ledám יֵּהָ֥פְכ֛וּ כּ

moral-etyka co tydzień (12) – nie osądzaj

tora תורה (pięć pierwszych ksiąg biblii), fragment (12) wajéchi (rdz. 47,28-50,26). przekłady polskie: (sandauer) – artur sandauer. bóg, szatan, mesjasz… i (1977). (pardes lauder) – tora pardes lauder

© hebrajska kafé projekt | hebrajskakafe@gmail.com

 

563 pne – budda – siddhartha gautama בודהה - סידהארטהה גאוטמה  – inicjator buddyzmu | 100 stary testament תנ"ך – kanon judaizmu | 120 nowy testament ברית החדשה – kanon chrześcijaństwa | 500 talmud תלמוד – komentarz to pięcioksięgu | 1541 wujek – jakub wujek – polski ksiądz, tłumacz biblii | 1700 beszt – światło ogniska - baal szem tow  - israel ben eliezer ישראל בן אליעזר – inicjator chasydyzmu | 1787 kocker rebe – światło prawdy - menachem mendel morgensztern מנחם מנדל מורגנשטרן – rabin w kocku | 1798 mickiewicz – adam mickiewicz – poeta, dramatopisarz polski | 1810 salanter – światło sumienia - israel lipkin misalant ישראל ליפקין מסךנט. inicjator moralno-etycznego ruchu musar | 1810 geiger – światło postępu – awraham geiger, inicjator reformy judaizmu | 1838 chafec chajim – światło słowa - israel meir hakohen ישראל מאיר הכהן - założyciel jeszywy w raduniu, propagator czystej i etycznej mowy |1873 bialik – chaim nachman bialik חיים נחמן ביאליק – poeta hebrajski | 1881 kaplan – światło idei – mordechaj kaplan מרדכי קפלן – inicjator judaizmu rekonstrukcjonistycznego | 1887 agnon światło tory - szmuel josef agnon שמואל יוסף עגנון - pisarz hebrajski | 1904 jeszurun – awot jeszurun אבות ישורון poeta hebrajski | 1910 alterman - natan alterman נתן אלתרמן – poeta i dramatopisarz hebrajski |1924 amichaj – światło lodówki - jehuda amichaj יהודה עמיחי - poeta hebrajski |1928 wine – światło człowieka – sherwin wine - inicjator judaizmu humanistycznego |1938 steinzalc – światło kamienia – adin ewen israel עדין אבן ישראל – rabin. autor wersji talmudu we współczesnym hebrajskim |1939 oz – światło pokoju - amos oz עמוס עוז - pisarz hebrajski i izraelski działacz pokojowy | 1939 einstein – arik einstein אריק איינשטיין – piosenkarz i kompozytor izraelski | 2006 pardes lauder – tu: pięcioksiąg we współczesnym żydowskim przekładzie na język polski.