izraelscy wydawcy i tłumacze o polskiej literaturze

spotkanie odbyło się w miejskiej bibliotece publicznej beit ariela.

zacytujmy: Dani Tracz podkreślił, że w jego przekonaniu problem nie leży w jakości polskiej literatury. Wskazał, że Izrael przeżywa poważny kryzys rynku wydawniczego i mierzy się z powszechnymi w dzisiejszym świecie wyzwaniami spadku czytelnictwa, co przekłada się także na zainteresowanie i sprzedaż przekładów na hebrajski.

a tu całość: https://instytutksiazki.pl/aktualnosci,2,spotkania-z-izraelskimi-wydawcami-i-tlumaczami-w-tel-awiwie,3334.html

1 wyświetlenia0 komentarz

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

o literaturze polskiej po hebrajsku

podczas spotkania w beit ariela (telawiwskiej mbp) wydawców i tłumaczy literatury polskiej w izraelu: "Dr Dorota Burda-Fischer z Uniwersytetu w Hajfie przedstawiła krótki przegląd przekładów z języka

magiczne drzewo andrzeja maleszki

wśród wielu dotąd przełożonych na hebrajski i wydanych książek w izraelu jest też i ta. https://instytutksiazki.pl/aktualnosci,2,magiczne-drzewo-maleszki-po-hebrajsku-ze-wsparciem-instytutu-ksiazki,39