cztery lata temu, 28 grudnia, zmarł amos oz, pochowany w kibucu chulda חולדה, do którego jako młodzian wyjechał z jerozolimy. dzisiaj też dotarł do nas magdaleny sommer przekład z hebrajskiego książki oza "פה ושם בארץ-ישראל בסתיו 1982". przekład w wydawnictwie czarne ma tytuł „na ziemi izraela”, tak samo jak przekład z angielskiego moniki czerniewskiej z 1996 roku. w przekładzie dosłownym książka zwie się „tu i tam w kraju (na ziemi) izraela jesienią 1982” i jest to zbiór reportaży autora, niewielu rozmów z niewieloma ludźmi, gdy usłyszał tak niewiele z tego wiele - jak to ujął sam oz - którym jest kwestia palestyńska na ziemiach palestyńskich.
nowy przekład odświeża teksty oza i niejako pozwala lepiej zrozumieć stary tekst, wart ponownej lektury.
Comments